(w)

(wéi) as (in the capacity of); to take sth as; to act as; to serve as; to behave as; to become; to be; to do; by (in the passive voice)

(w)

(wèi) because of; for; to

为主 (w)

(wéizhǔ) to rely mainly on; to attach most importance to

为了 (w)

(wèile) in order to; for the purpose of; so as to

为人 (w)

(wéirén) to behave; to conduct oneself; personal character; to be endearing; to have a way with people

为人 (w)

(wèirén) for sb; for others' interest

为人师表 (w)

(wéirénshībiǎo) to serve as a model (idiom); a paragon

为人民服务 (w)

(wèirénmínfúwù) Serve the People!, CCP political slogan

为什么 (w)

(wèishénme) why?; for what reason?

为仁不富 (w)

(wéirénbùfù) the rich man cannot be benevolent (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24).

为何 (w)

(wèihé) why

为例 (w)

(wèilì) as an example; e.g.

为富不仁 (w)

(wéifùbùrén) the benevolent man cannot be rich (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24).

为富不仁,为仁不富 (w)

(wéifùbùrénwéirénbùfù) the benevolent man cannot be rich and vice versa (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24).

为德不卒 (w)

(wéidébùzú) to start on virtue but give up (idiom); to fail to carry things through; lack of sticking power; short attention span

为德不终 (w)

(wéidébùzhōng) to start on virtue but give up (idiom); to fail to carry things through; lack of sticking power; short attention span

为所欲为 (w)

(wéisuǒyùwéi) do whatever one pleases

为时 (w)

(wéishí) timewise; pertaining to time

为时不晚 (w)

(wéishíbùwǎn) it is not too late (idiom)

为时已晚 (w)

(wéishíyǐwǎn) already too late

为时未晚 (w)

(wéishíwèiwǎn) it is not too late (idiom)

为时过早 (w)

(wéishíguòzǎo) premature; too soon

为期 (w)

(wéiqī) (to be done) by (a certain date); lasting (a certain time)

为止 (w)

(wéizhǐ) until

为此 (w)

(wèicǐ) for this reason; with regards to this; in this respect; in order to do this; to this end

为准 (w)

(wéizhǔn) to serve as the norm; ...shall prevail (as standard for rules, regulations, price etc)

为生 (w)

(wéishēng) to make a living

为的是 (w)

(wèideshì) for the sake of; for the purpose of

为着 (w)

(wèizhe) in order to; because of; for the sake of

为虎作伥 (w)

(wèihǔzuòchāng) to act as accomplice to the tiger; to help a villain do evil (idiom)

为重 (w)

(wéizhòng) to attach most importance to

为难 (w)

(wéinán) to feel embarrassed or awkward; to make things difficult (for someone); to find things difficult (to do or manage)

为非作歹 (w)

(wéifēizuòdǎi) to break the law and commit crimes (idiom); malefactor; evil-doer; to perpetrate outrages

为首 (w)

(wéishǒu) head; be headed by

(w)

(wéi) variant of 為|为[wei2]; as (i.e. in the capacity of); to take sth as; to act as; to serve as; to behave as; to become; to be; to do

(w)

(wèi) variant of 為|为[wei4], because of; for; to