(w)

(chū) to go out; to come out; to occur; to produce; to go beyond; to rise; to put forth; to happen; classifier for dramas, plays, operas etc

出世 (w)

(chūshì) to enter the world (i.e. to be born); to be reborn (in Christianity)

出乎 (w)

(chūhū) due to; to stem from; to go beyond (also fig. beyond reason, expectations etc); to go against (expectations)

出乎意外 (w)

(chūhūyìwài) beyond expectation (idiom); unexpected

出乎意料 (w)

(chūhūyìliào) beyond expectation (idiom); unexpected

出乎预料 (w)

(chūhūyùliào) beyond expectation (idiom); unexpected

出乱子 (w)

(chūluànzi) to go wrong; to get into trouble

出了事 (w)

(chūleshì) sth bad happened

出事 (w)

(chūshì) to have an accident; to meet with a mishap

出亡 (w)

(chūwáng) to go into exile

出人命 (w)

(chūrénmìng) fatal; resulting in sb's death

出人意外 (w)

(chūrényìwài) turned out other than expected (idiom); unexpected

出人意料 (w)

(chūrényìliào) exceeds expectations (idiom); much better than anticipated; unexpected

出人意表 (w)

(chūrényìbiǎo) to exceed all expectations; to come as a surprise

出人头地 (w)

(chūréntóudì) outstanding (idiom); a pinnacle of virtue and ability

出仕 (w)

(chūshì) to take up an official post

出任 (w)

(chūrèn) to take up a post; to start in a new job

出份子 (w)

(chūfènzi) to club together (to offer a gift); to hold a whip-round

出伏 (w)

(chūfú) end of 三伏 sān fú, the hottest period of the year

出使 (w)

(chūshǐ) to go abroad as ambassador; to be sent on a diplomatic mission

出来 (w)

(chūlái) to come out; to emerge

出借 (w)

(chūjiè) to lend; to put out a loan

出价 (w)

(chūjià) to bid

出入 (w)

(chūrù) to go out and come in; entrance and exit; expenditure and income; discrepancy; inconsistent

出入口 (w)

(chūrùkǒu) gateway

出入平安 (w)

(chūrùpíngān) lit. peace when you come or go; peace wherever you go

出入门 (w)

(chūrùmén) entrance and exit door

出兵 (w)

(chūbīng) send troops

出其不意 (w)

(chūqíbùyì) to do sth when least expected (idiom); to catch sb off guard

出其不意攻其不备 (w)

(chūqíbùyìgōngqíbùbèi) catch an enemy off guard with a surprise attack (idiom, from Sunzi's Art of War 孫子兵法|孙子兵法)

出具 (w)

(chūjù) to issue (document, certificate etc); to provide

出列 (w)

(chūliè) to step out of the ranks; Soldier X, step forward!

出力 (w)

(chūlì) to exert oneself

出动 (w)

(chūdòng) to start out on a trip; to dispatch troops

出勤 (w)

(chūqín) to start work; to show up on time for work

出包 (w)

(chūbāo) to contract out; to run into problems

出去 (w)

(chūqù) to go out

出口 (w)

(chūkǒu) an exit; CL:個|个[ge4]; to speak; to export; (of a ship) to leave port

出口商 (w)

(chūkǒushāng) exporter; export business

出口商品 (w)

(chūkǒushāngpǐn) export product; export goods

出口成章 (w)

(chūkǒuchéngzhāng) to speak like a printed book; quick and clever talking; the gift of the gab

出口气 (w)

(chūkǒuqì) to take one's revenge; to score off sb

出口产品 (w)

(chūkǒuchǎnpǐn) export product

出口调查 (w)

(chūkǒudiàochá) exit poll

出口货 (w)

(chūkǒuhuò) exports; goods for export

出口额 (w)

(chūkǒué) export amount

出名 (w)

(chūmíng) well-known for sth; to become well known; to make one's mark

出品 (w)

(chūpǐn) to produce an item; output; items that are produced

出品人 (w)

(chūpǐnrén) producer (film)

出售 (w)

(chūshòu) to sell; to offer for sale; to put on the market

出问题 (w)

(chūwèntí) to give problems

出丧 (w)

(chūsāng) to hold a funeral procession

出喽子 (w)

(chūlóuzi) variant of 出婁子|出娄子[chu1 lou2 zi5]

出圈 (w)

(chūquān) to muck out; to clean muck from a cowshed, pigsty etc

出圈儿 (w)

(chūquānr) to overstep the norm; to go out of bounds

出国 (w)

(chūguó) to go abroad; to leave the country; emigration

出土 (w)

(chūtǔ) to dig up; to appear in an excavation; unearthed; to come up out of the ground

出埃及记 (w)

(chūāijíjì) Book of Exodus; Second Book of Moses

出场 (w)

(chūchǎng) to appear (on stage, in a show, in a photo etc); to play (for a team); to enter (arena or stage); to send sb out (e.g. off the field for a foul)

出境 (w)

(chūjìng) to leave a country or region; emigration; outbound (tourism)

出境检查 (w)

(chūjìngjiǎnchá) emigration control

出外 (w)

(chūwài) to go out; to leave for another place

出大差 (w)

(chūdàchāi) lit. to go on a long trip; fig. to be sent to the execution ground

出奇 (w)

(chūqí) extraordinary; exceptional; unusual

出奇制胜 (w)

(chūqízhìshèng) to win by a surprise move

出奔 (w)

(chūbēn) to flee; to escape into exile

出娄子 (w)

(chūlóuzi) to run into difficulties; to cause trouble

出嫁 (w)

(chūjià) to get married (of woman)

出官 (w)

(chūguān) to leave the capital for an official post

出家 (w)

(chūjiā) to leave home (to become a Buddhist monk or nun)

出家人 (w)

(chūjiārén) monk; nun (Buddhist or Daoist)

出尖 (w)

(chūjiān) out of the ordinary; outstanding; egregious

出尖儿 (w)

(chūjiānr) erhua variant of 出尖; out of the ordinary; outstanding; egregious

出局 (w)

(chūjú) to send off (player for a foul); to knock out (i.e. to beat in a knock-out tournament); to eliminate; to call out; to kill off; to pull out of (a competition); to retire (a runner in baseball); out (i.e. man out in baseball)

出山 (w)

(chūshān) to leave the mountain (of a hermit); to come out of obscurity to a government job; to take a leading position

出岔子 (w)

(chūchàzi) to go wrong; to take a wrong turning

出巡 (w)

(chūxún) to go on an inspection tour

出差 (w)

(chūchāi) to go on an official or business trip

出师 (w)

(chūshī) to finish apprenticeship; to graduate; to send out troops (under a commander)

出席 (w)

(chūxí) to attend; to participate; present

出席者 (w)

(chūxízhě) attendant

出席表决比例 (w)

(chūxíbiǎojuébǐlì) proportion of those present and voting

出庭 (w)

(chūtíng) to appear in court

出厂 (w)

(chūchǎng) to leave the factory (of finished goods)

出厂价 (w)

(chūchǎngjià) invoice; factory price

出征 (w)

(chūzhēng) to go into battle; to campaign (military)

出恭 (w)

(chūgōng) to defecate (euphemism); to go to the toilet

出息 (w)

(chūxī) to yield interest, profit etc; to exhale (Buddhism)

出息 (w)

(chūxi) future prospects; profit; to mature; to grow up

出手 (w)

(chūshǒu) to put one's hand to sth

出招 (w)

(chūzhāo) to move; to make a move

出击 (w)

(chūjī) to sally; to attack

出操 (w)

(chūcāo) to drill; to exercise; to go outdoors for physical exercise

出新 (w)

(chūxīn) to make new advances; to move forwards

出于 (w)

(chūyú) due to; to stem from

出书 (w)

(chūshū) to publish books

出月 (w)

(chūyuè) next month; after this month

出月子 (w)

(chūyuèzi) to complete the month of confinement following childbirth; cf 坐月子[zuo4 yue4 zi4]

出榜 (w)

(chūbǎng) to publish class list of successful exam candidates

出楼子 (w)

(chūlóuzi) variant of 出婁子|出娄子[chu1 lou2 zi5]

出柜 (w)

(chūguì) to come out of the closet; to reveal one's sexual orientation

出殡 (w)

(chūbìn) funeral; funeral procession

出毛病 (w)

(chūmáobìng) a problem appears; to break down

出气 (w)

(chūqì) to give vent to anger

出气口 (w)

(chūqìkǒu) gas or air outlet; emotional outlet

出气筒 (w)

(chūqìtǒng) punchbag

出水 (w)

(chūshuǐ) to discharge water; to appear out of the water; to break the surface

出水口 (w)

(chūshuǐkǒu) water outlet; drainage outlet

出水芙蓉 (w)

(chūshuǐfúróng) as a lotus flower breaking the surface (idiom); surpassingly beautiful (of young lady's face or old gentleman's calligraphy)

出汗 (w)

(chūhàn) to perspire; to sweat

出没 (w)

(chūmò) to vanish and reappear; rising and setting (of the sun); a haunt (of hidden creatures)

出没无常 (w)

(chūmòwúcháng) to appear and disappear unpredictably

出洋 (w)

(chūyáng) to go abroad (old)

出洋相 (w)

(chūyángxiàng) to make a fool of oneself

出活 (w)

(chūhuó) to finish a job on time; to produce the goods

出海 (w)

(chūhǎi) to go out to sea

出港 (w)

(chūgǎng) to leave harbor; departure (at airport)

出港大厅 (w)

(chūgǎngdàtīng) departure lounge

出溜 (w)

(chūliū) to skate of; to walk off downhill

出漏子 (w)

(chūlòuzi) to take a wrong turn; to go wrong

出炉 (w)

(chūlú) to take out of the furnace; fresh out of the oven; fig. newly announced; recently made available

出尔反尔 (w)

(chūěrfǎněr) old: to reap the consequences of one's words (idiom, from Mencius); modern: to go back on one's word; to blow hot and cold; to contradict oneself; inconsistent

出版 (w)

(chūbǎn) to publish; to come off the press; to put out

出版商 (w)

(chūbǎnshāng) publisher

出版物 (w)

(chūbǎnwù) publications

出版社 (w)

(chūbǎnshè) publishing house

出版者 (w)

(chūbǎnzhě) publisher

出狱 (w)

(chūyù) leave prison

出猎 (w)

(chūliè) to go out hunting

出现 (w)

(chūxiàn) to appear; to arise; to emerge; to show up

出现意外 (w)

(chūxiànyìwài) (to appear) unexpected(ly)

出生 (w)

(chūshēng) to be born

出生入死 (w)

(chūshēngrùsǐ) from the cradle to the grave (idiom); to go through fire and water; brave; willing to risk life and limb

出生地 (w)

(chūshēngdì) birthplace

出生地点 (w)

(chūshēngdìdiǎn) place of birth

出生日期 (w)

(chūshēngrìqī) date of birth

出生率 (w)

(chūshēnglǜ) birthrate

出生缺陷 (w)

(chūshēngquēxiàn) birth defect

出生证 (w)

(chūshēngzhèng) birth certificate; CL:張|张[zhang1]

出生证明 (w)

(chūshēngzhèngmíng) birth certificate; CL:張|张[zhang1]

出生证明书 (w)

(chūshēngzhèngmíngshū) birth certificate; CL:張|张[zhang1]

出产 (w)

(chūchǎn) output

出界 (w)

(chūjiè) to cross a border; to go out of bounds (sport)

出发 (w)

(chūfā) to start out; to set off

出发点 (w)

(chūfādiǎn) starting point; the outset

出盘 (w)

(chūpán) to sell up; to wind up a business

出众 (w)

(chūzhòng) to stand out; outstanding

出示 (w)

(chūshì) to show; to take out and show to others; to display

出神 (w)

(chūshén) entranced; Trance (music genre)

出神入化 (w)

(chūshénrùhuà) to reach perfection (idiom); a superb artistic achievement

出租 (w)

(chūzū) to rent

出租司机 (w)

(chūzūsījī) taxi driver

出租汽车 (w)

(chūzūqìchē) taxi; cab (PRC); hire car (Taiwan); CL:輛|辆[liang4]

出租车 (w)

(chūzūchē) taxi; (Taiwan) rental car

出笼 (w)

(chūlóng) just out of the steamer basket 蒸籠|蒸笼; to appear (of products, publications, sometimes derog., "lots of shoddy material is appearing nowadays")

出纳 (w)

(chūnà) cashier; to receive and hand over payment; to lend and borrow books

出纳员 (w)

(chūnàyuán) cashier; teller; treasurer

出线 (w)

(chūxiàn) out of bounds; over the line; beyond the pale

出继 (w)

(chūjì) to become adopted as heir

出缺 (w)

(chūquē) to fall vacant; a job opening at a high level

出老千 (w)

(chūlǎoqiān) to cheat (in gambling)

出声 (w)

(chūshēng) to utter; to give voice

出脱 (w)

(chūtuō) to manage to sell; to dispose of sth (by selling); to get property off one's hands; to find excuses (to get off a charge); to extricate sb (from trouble); to vindicate; to become prettier (of child)

出自 (w)

(chūzì) to come from

出自肺腑 (w)

(chūzìfèifǔ) from the bottom of one’s heart (idiom)

出臭子儿 (w)

(chūchòuzǐr) to make a bad move (in a game of chess)

出台 (w)

(chūtái) to officially launch (a policy, program etc); to appear on stage; to appear publicly; prostitution

出航 (w)

(chūháng) to set out (on a trip)

出色 (w)

(chūsè) remarkable; outstanding

出苗 (w)

(chūmiáo) to sprout; to come out (of seedling); to bud

出落 (w)

(chūluò) to grow prettier (physical changes at puberty, usually referring to girls)

出处 (w)

(chūchù) source (esp. of quotation or literary allusion); origin; where sth comes from

出血 (w)

(chūxuè) bleeding; hemorrhage; fig. spending money

出血性 (w)

(chūxuèxìng) hemorrhagic

出血性登革热 (w)

(chūxuèxìngdēnggérè) dengue hemorrhagic fever (DHF)

出血热 (w)

(chūxuèrè) hemorrhage fever

出行 (w)

(chūxíng) to set out on a long journey; to travel afar

出言 (w)

(chūyán) to speak; words

出言不逊 (w)

(chūyánbùxùn) to speak rudely

出访 (w)

(chūfǎng) to travel on business; to visit (a foreign country); same as 外出訪問|外出访问[wai4 chu1 fang3 wen4]

出诊 (w)

(chūzhěn) to visit a patient at home (of a doctor); house call

出谋划策 (w)

(chūmóuhuàcè) to put forward plans and ideas (also derogatory); to give advice (idiom)

出让 (w)

(chūràng) to transfer (one's property or rights to sb else)

出货 (w)

(chūhuò) to take money or valuables out of storage; to recover; to ship goods; to extract (chemicals from solution)

出资 (w)

(chūzī) to fund; to put money into sth; to invest

出卖 (w)

(chūmài) to offer for sale; to sell; to sell out or betray

出卖灵魂 (w)

(chūmàilínghún) to sell one's soul

出赛 (w)

(chūsài) to compete; to take part (in a sports event)

出走 (w)

(chūzǒu) to leave home; to go off; to run away

出超 (w)

(chūchāo) trade surplus; favorable balance of trade

出路 (w)

(chūlù) a way out (of a difficulty etc)

出身 (w)

(chūshēn) family background; class origin

出车 (w)

(chūchē) to drive (people or goods to a destination)

出轨 (w)

(chūguǐ) derailment (railway accident); to leave the rails; fig. to overstep bounds; fig. to have an extramarital affair

出辑 (w)

(chūjí) to release an album (of a musician)

出迎 (w)

(chūyíng) to greet; to go out to meet

出逃 (w)

(chūtáo) to run away; to flee (the country)

出游 (w)

(chūyóu) to go on a tour; to have an outing

出道 (w)

(chūdào) to make one's first public performance (of an entertainer etc); to start one's career

出丑 (w)

(chūchǒu) shameful; scandalous; to be humiliated; to make a fool of sb or oneself; to make sb lose face

出钱 (w)

(chūqián) to pay

出错 (w)

(chūcuò) to make a mistake; error

出错信息 (w)

(chūcuòxìnxī) error message (computing)

出镜 (w)

(chūjìng) to appear on camera; to play a role in a film

出门 (w)

(chūmén) to go on a journey; away from home; exit door; to go out of the door

出阁 (w)

(chūgé) (of a girl) to marry (literary)

出院 (w)

(chūyuàn) to leave hospital; to be discharged from hospital

出险 (w)

(chūxiǎn) to get out of trouble; to escape from danger; a danger appears; threatened by danger

出难题 (w)

(chūnántí) to raise a tough question

出露 (w)

(chūlù) to emerge

出面 (w)

(chūmiàn) to appear personally; to step in; to step forth; to show up

出鞘 (w)

(chūqiào) (of a sword etc) to unsheath

出头 (w)

(chūtóu) to get out of a predicament; to stick out; to take the initiative; remaining odd fraction after a division

出头鸟 (w)

(chūtóuniǎo) to stand out (among a group); distinguished

出题 (w)

(chūtí) to draw up the theme (for discussion)

出类拔萃 (w)

(chūlèibácuì) to excel the common (idiom); surpassing; preeminent; outstanding

出风口 (w)

(chūfēngkǒu) air vent; air outlet

出风头 (w)

(chūfēngtou) to create a stir; to enjoy the limelight

出饭 (w)

(chūfàn) to swell on steaming (of hard rice grain)

出马 (w)

(chūmǎ) to set out (on a campaign); to stand for election; to throw one's cap in the ring

出点子 (w)

(chūdiǎnzi) express an opinion