(w)

(xīn) heart; mind; intention; centre; core; CL:顆|颗[ke1],個|个[ge4]

心上人 (w)

(xīnshàngrén) sweetheart; one's beloved

心下 (w)

(xīnxià) in mind

心不在焉 (w)

(xīnbùzàiyān) absent-minded; preoccupied; inattentive; with one's thoughts wandering

心中 (w)

(xīnzhōng) central point; in one's thoughts; in one's heart

心中有数 (w)

(xīnzhōngyǒushù) to know what's going on

心中有鬼 (w)

(xīnzhōngyǒuguǐ) to harbor ulterior motives (idiom)

心乱如麻 (w)

(xīnluànrúmá) one's thoughts in a whirl (idiom); confused; disconcerted; upset

心事 (w)

(xīnshì) a load on one's mind; worry; CL:宗[zong1],樁|桩[zhuang1]

心仪 (w)

(xīnyí) to admire

心力交瘁 (w)

(xīnlìjiāocuì) to be both mentally and physically exhausted (idiom)

心劲 (w)

(xīnjìn) thoughts; what one has in one's heart

心动 (w)

(xīndòng) heartbeat; palpitation; one's heartbeat quickens; tachycardia; fig. emotionally affected; aroused (of desire, emotion, interest etc); startled; shocked; perturbed

心动图 (w)

(xīndòngtú) cardiogram (medicine)

心包 (w)

(xīnbāo) pericardium

心口 (w)

(xīnkǒu) pit of the stomach; solar plexus; words and thoughts

心口不一 (w)

(xīnkǒubùyī) heart and mouth at variance (idiom); keeping one's real intentions to oneself; saying one thing but meaning sth different

心口如一 (w)

(xīnkǒurúyī) lit. heart and mouth as one (idiom); to say what you think; honest and straightforward

心土 (w)

(xīntǔ) subsoil

心地 (w)

(xīndì) character

心地善良 (w)

(xīndìshànliáng) kind-hearted; good-natured

心坎 (w)

(xīnkǎn) bottom of one's heart

心境 (w)

(xīnjìng) mood; mental state; frame of mind

心如止水 (w)

(xīnrúzhǐshuǐ) to be at peace with oneself

心存不满 (w)

(xīncúnbùmǎn) to be discontented; to be dissatisfied

心存怀疑 (w)

(xīncúnhuáiyí) to be suspicious

心学 (w)

(xīnxué) School of Mind; Neo-Confucian Idealistic School (from Song to mid-Qing times, c. 1000-1750, typified by the teachings of Wang Yangming 王陽明|王阳明[Wang2 Yang2 ming2])

心安理得 (w)

(xīnānlǐdé) to have a clear conscience; to have no qualms about sth

心安神闲 (w)

(xīnānshénxián) with one’s heart at ease and one’s spirit at rest (idiom)

心室 (w)

(xīnshì) ventricle (heart)

心宿二 (w)

(xīnxiùèr) Antares, the brightest star in Scorpio 天蠍座|天蝎座[Tian1 xie1 zuo4]

心寒 (w)

(xīnhán) bitterly disappointed; frightened

心宽体胖 (w)

(xīnkuāntǐpàng) big-hearted and serene (idiom); contended and easy-going

心尖 (w)

(xīnjiān) bottom tip of the heart; fig. innermost feelings; coll. my darling

心平气和 (w)

(xīnpíngqìhé) tranquil and even-tempered (idiom); calmly and without stress

心底 (w)

(xīndǐ) bottom of one's heart

心广体胖 (w)

(xīnguǎngtǐpàng) big-hearted and serene (idiom); contended and easy-going

心弦 (w)

(xīnxián) heartstrings

心影儿 (w)

(xīnyǐngér) (Taiwan usage) child in need of help (orphaned, abandoned, abused etc)

心得 (w)

(xīndé) knowledge gained; CL:個|个[ge4]

心得安 (w)

(xīndéān) propranolol (beta-blocker used to treat high blood pressure)

心心相印 (w)

(xīnxīnxiāngyìn) two hearts beat as one (idiom); a kindred spirit

心志 (w)

(xīnzhì) will; resolution

心思 (w)

(xīnsi) thought; idea; to think hard about sth; inclination; mood

心急 (w)

(xīnjí) hurried; ruffled; impatient; short-tempered

心急吃不到热豆腐 (w)

(xīnjíchībudàorèdòufu) hasty men don't get to eat hot tofu (idiom); one just has to be patient; haste will ruin everything

心急火燎 (w)

(xīnjíhuǒliǎo) to burn with anxiety

心怦怦跳 (w)

(xīnpēngpēngtiào) The heart thumps wildly. (idiom)

心性 (w)

(xīnxìng) one's nature; temperament

心悦诚服 (w)

(xīnyuèchéngfú) cheerful and committed (idiom from Mencius 孟子); delighted and sincerely willing

心悸 (w)

(xīnjì) palpitation

心情 (w)

(xīnqíng) mood; frame of mind; CL:個|个[ge4]

心想 (w)

(xīnxiǎng) to think to oneself; to think; to assume

心想事成 (w)

(xīnxiǎngshìchéng) to have one's wishes come true; wish you the best!

心意 (w)

(xīnyì) regard; kindly feelings; intention

心爱 (w)

(xīnài) beloved

心态 (w)

(xīntài) attitude (of the heart); state of one's psyche; way of thinking; mentality

心慌 (w)

(xīnhuāng) to be flustered; (dialect) irregular heart-beat

心怀 (w)

(xīnhuái) to harbor (thoughts); to cherish; to entertain (illusions)

心怀叵测 (w)

(xīnhuáipǒcè) concealing wicked intentions (idiom); malicious; to prod sly

心房 (w)

(xīnfáng) cardiac atrium

心房颤动 (w)

(xīnfángchàndòng) atrial fibrillation

心拙口夯 (w)

(xīnzhuōkǒubèn) variant of 心拙口笨[xin1 zhuo1 kou3 ben4]

心拙口笨 (w)

(xīnzhuōkǒubèn) dull-witted and tongue-tied

心折 (w)

(xīnzhé) convinced; to admire from the heart; enchanted

心智 (w)

(xīnzhì) wisdom

心旷神怡 (w)

(xīnkuàngshényí) lit. heart untroubled, spirit pleased (idiom); carefree and relaxed

心有灵犀一点通 (w)

(xīnyǒulíngxīyīdiǎntōng) hearts linked as one, just as the proverbial rhinoceros communicates emotion telepathically through his single horn (idiom); fig. two hearts beat as one

心有余悸 (w)

(xīnyǒuyújì) to have lingering fears; trepidation remaining after a trauma (idiom)

心有余而力不足 (w)

(xīnyǒuyúérlìbùzú) The will is there, but not the strength (idiom, from Confucian Analects).; I really want to do it, but don't have the resources.; The spirit is willing but the flesh is weak.

心有余,力不足 (w)

(xīnyǒuyúlìbùzú) The will is there, but not the strength (idiom, from Confucian Analects).; I really want to do it, but don't have the resources.; The spirit is willing but the flesh is weak.

心服 (w)

(xīnfú) to be convinced

心服口服 (w)

(xīnfúkǒufú) lit. convinced in heart and by word (idiom); sincerely convinced and ready to concede; to convince; to get one's message across

心材 (w)

(xīncái) pith; central core (of tree)

心梗 (w)

(xīngěng) abbr. for 心肌梗塞[xin1 ji1 geng3 sai1], myocardial infarction; heart attack

心机 (w)

(xīnjī) thinking; scheme

心毒 (w)

(xīndú) cruel; vicious

心毒手辣 (w)

(xīndúshǒulà) vicious and ruthless

心气 (w)

(xīnqì) intention; motive; state of mind; ambition; aspiration; heart qi in traditional Chinese medicine

心满意足 (w)

(xīnmǎnyìzú) perfectly contented (idiom); perfectly satisfied

心潮澎湃 (w)

(xīncháopéngpài) to be overwhelmed by emotions

心灰意冷 (w)

(xīnhuīyìlěng) discouraged; downhearted

心灰意懒 (w)

(xīnhuīyìlǎn) discouraged; downhearted

心无二用 (w)

(xīnwúèryòng) one cannot concentrate on two things at the same time

心焦 (w)

(xīnjiāo) worried; anxious

心照 (w)

(xīnzhào) intuitive sympathy; to understand tacitly

心照不宣 (w)

(xīnzhàobùxuān) a tacit mutual understanding

心烦 (w)

(xīnfán) to feel agitated; to be troubled; to be annoyed; an upset or distraction

心烦意乱 (w)

(xīnfányìluàn) lit. heart distracted, thoughts in turmoil (idiom); distraught with anxiety

心狠手辣 (w)

(xīnhěnshǒulà) vicious and merciless (idiom)

心猿意马 (w)

(xīnyuányìmǎ) lit. heart like a frisky monkey, mind like a cantering horse (idiom); fig. capricious (derog.); to have ants in one's pants; hyperactive; adventurous and uncontrollable

心率 (w)

(xīnlǜ) pulse; rate of heartbeat

心理 (w)

(xīnlǐ) mental; psychological

心理作用 (w)

(xīnlǐzuòyòng) mental reaction

心理学 (w)

(xīnlǐxué) psychology

心理学家 (w)

(xīnlǐxuéjiā) psychologist

心理战 (w)

(xīnlǐzhàn) psychological warfare; psychological operations; psyop

心理素质 (w)

(xīnlǐsùzhì) psychological quality (in ideological education)

心理诊所 (w)

(xīnlǐzhěnsuǒ) psychological clinic

心理词典 (w)

(xīnlǐcídiǎn) mental lexicon

心甘 (w)

(xīngān) to be willing; to be satisfied

心甘情愿 (w)

(xīngānqíngyuàn) delighted to (do sth, idiom); perfectly happy to do; most willing to do

心疑 (w)

(xīnyí) to suspect

心疼 (w)

(xīnténg) to love dearly; the pain of love

心病 (w)

(xīnbìng) anxiety; sore point; secret worry; mental disorder; heart disease (medicine)

心痛 (w)

(xīntòng) to feel distressed about sth; heartache; cardiac pain

心目 (w)

(xīnmù) mind; view

心直口快 (w)

(xīnzhíkǒukuài) frank and outspoken; straight speaking; to say what one thinks

心直嘴快 (w)

(xīnzhízuǐkuài) frank and outspoken; straight speaking; to say what one thinks

心眼 (w)

(xīnyǎn) heart; intention; conscience; consideration; cleverness; tolerance

心眼儿 (w)

(xīnyǎnr) one's thoughts; mind; intention; willingness to accept new ideas; baseless suspicions

心眼多 (w)

(xīnyǎnduō) have unfounded doubts; over concerned

心眼大 (w)

(xīnyǎndà) magnanimous; considerate; thoughtful; able to think of everything that needs to be thought of

心眼好 (w)

(xīnyǎnhǎo) well-intentioned; good-natured; kind-hearted

心眼小 (w)

(xīnyǎnxiǎo) selfish (derog.); inconsiderate; selfishly oversensitive

心砰砰跳 (w)

(xīnpēngpēngtiào) variant of 心怦怦跳[xin1 peng1 peng1 tiao4]

心硬 (w)

(xīnyìng) hardhearted; callous

心碎 (w)

(xīnsuì) heart-broken; extreme depth of sorrow

心神 (w)

(xīnshén) mind; state of mind; attention; (Chinese medicine) psychic constitution

心神不安 (w)

(xīnshénbùān) to feel ill-at-ease

心神不宁 (w)

(xīnshénbùníng) to feel ill-at-ease

心神恍惚 (w)

(xīnshénhuǎnghū) perturbed (idiom)

心秀 (w)

(xīnxiù) not manifesting one's inner quality

心窄 (w)

(xīnzhǎi) narrow-minded; intolerant

心窝儿 (w)

(xīnwōr) one's breast; the pit of one's stomach

心窍 (w)

(xīnqiào) lit. tunnel to the heart (traditional concept); clear thought; recognition; understanding

心细 (w)

(xīnxì) careful; scrupulous

心结 (w)

(xīnjié) an issue that weighs heavily on one's mind; preoccupation

心绞痛 (w)

(xīnjiǎotòng) angina

心经 (w)

(xīnjīng) the Heart Sutra

心绪 (w)

(xīnxù) state of mind; mood

心绪不宁 (w)

(xīnxùbùníng) unquiet state of mind

心羡 (w)

(xīnxiàn) to admire

心声 (w)

(xīnshēng) thoughts; feelings; aspirations; heartfelt wishes; inner voice

心肌 (w)

(xīnjī) myocardium

心肌梗塞 (w)

(xīnjīgěngsè) myocardial infarction; heart attack

心肌梗死 (w)

(xīnjīgěngsǐ) myocardial infarction; heart attack

心肌炎 (w)

(xīnjīyán) myocarditis

心肝 (w)

(xīngān) conscience; darling; character; sincerity; cordiality

心肺复苏术 (w)

(xīnfèifùsūshù) cardiopulmonary resuscitation (CPR)

心胸 (w)

(xīnxiōng) breadth of mind

心胸狭窄 (w)

(xīnxiōngxiázhǎi) narrow-minded (idiom); petty; ungenerous

心胸狭隘 (w)

(xīnxiōngxiáài) narrow; petty-minded

心胸开阔 (w)

(xīnxiōngkāikuò) broad; open-minded

心肠 (w)

(xīncháng) heart; intention; one's inclination; state of mind; to have the heart for sth; mood

心腹 (w)

(xīnfù) trusted aide; confidant; reliable agent; to confide

心腹之患 (w)

(xīnfùzhīhuàn) lit. calamity within one's bosom (idiom); major trouble hidden within

心脏 (w)

(xīnzàng) heart; CL:顆|颗[ke1],個|个[ge4]

心脏搭桥手术 (w)

(xīnzàngdāqiáoshǒushù) coronary bypass operation

心脏收缩压 (w)

(xīnzàngshōusuōyā) systolic blood pressure

心脏疾患 (w)

(xīnzàngjíhuàn) heart disease

心脏病 (w)

(xīnzàngbìng) heart disease

心脏移殖 (w)

(xīnzàngyízhí) heart transplant

心脏舒张压 (w)

(xīnzàngshūzhāngyā) diastolic blood pressure

心花怒放 (w)

(xīnhuānùfàng) to burst with joy (idiom); to be over the moon; to be elated

心荡神驰 (w)

(xīndàngshénchí) to be infatuated with

心虚 (w)

(xīnxū) lacking in confidence; diffident; to have a guilty conscience

心血 (w)

(xīnxuè) heart's blood; expenditure (for some project); meticulous care

心血来潮 (w)

(xīnxuèláicháo) to be prompted by a sudden impulse; carried away by a whim; have a brainstorm

心血管 (w)

(xīnxuèguǎn) cardiovascular

心血管疾病 (w)

(xīnxuèguǎnjíbìng) cardiovascular disease

心术 (w)

(xīnshù) designs; schemes; intentions; scheming; calculating (of a person)

心里痒痒 (w)

(xīnlǐyǎngyang) lit. itchy heart; to be itching to do sth (idiom)

心里美萝卜 (w)

(xīnliměiluóbo) Chinese roseheart radish (shinrimei radish), green on the outside, purple-red on the inside, a favorite Beijing vegetable

心里 (w)

(xīnli) chest; heart; mind

心里有谱 (w)

(xīnlǐyǒupǔ) to have a plan in mind

心里话 (w)

(xīnlihuà) (to express one's) true feelings; what is on one's mind; secret mind

心计 (w)

(xīnjì) carefully planned; scheming; cunning; crafty

心许 (w)

(xīnxǔ) to consent tacitly; unspoken approval

心迹 (w)

(xīnjì) true motive; true feelings

心路 (w)

(xīnlù) scheme; artifice; tolerance; intention; motive; train of thought; brains; wit; ideas

心跳 (w)

(xīntiào) heartbeat; pulse

心软 (w)

(xīnruǎn) to be softhearted; to be tenderhearted; to be kindhearted

心轴 (w)

(xīnzhóu) central axis; spindle

心轮 (w)

(xīnlún) anāhata or anahata, the heart chakra 查克拉, residing in the chest

心酸 (w)

(xīnsuān) to feel sad

心醉 (w)

(xīnzuì) enchanted; fascinated; charmed

心醉神迷 (w)

(xīnzuìshénmí) ecstatic; enraptured

心重 (w)

(xīnzhòng) over-anxious; neurotic

心电图 (w)

(xīndiàntú) electrocardiogram

心灵 (w)

(xīnlíng) bright; smart; quick-witted; heart; thoughts; spirit

心灵上 (w)

(xīnlíngshàng) spiritual

心灵感应 (w)

(xīnlínggǎnyìng) telepathy

心静 (w)

(xīnjìng) tranquil; calm

心静自然凉 (w)

(xīnjìngzìránliáng) a calm heart keeps you cool (idiom)

心音 (w)

(xīnyīn) sound of the heart; heartbeat

心领 (w)

(xīnlǐng) I appreciate your kindness (conventional reply to turn down an offer)

心领神悟 (w)

(xīnlǐngshénwù) to understand tacitly (idiom); to know intuitively; to understand thoroughly

心领神会 (w)

(xīnlǐngshénhuì) to understand tacitly (idiom); to know intuitively; to understand thoroughly

心头 (w)

(xīntóu) heart; thoughts; mind

心头肉 (w)

(xīntóuròu) favorite

心愿 (w)

(xīnyuàn) cherished desire; dream; craving; wish; aspiration

心驰神往 (w)

(xīnchíshénwǎng) one's thoughts fly to a longed-for place or person; to long for; infatuated; fascinated

心惊 (w)

(xīnjīng) fearful; apprehensive

心惊肉跳 (w)

(xīnjīngròutiào) lit. heart alarmed, body leaping (idiom); fear and trepidation in the face of disaster

心惊胆战 (w)

(xīnjīngdǎnzhàn) lit. heart alarmed, trembling in fear (idiom); prostrate with fear; scared witless

心高气傲 (w)

(xīngāoqìào) proud and arrogant