(w)

(sā) to let go; to cast; to let loose; to discharge; to give expression to

(w)

(sǎ) to scatter; to sprinkle; to spill

撒丫子 (w)

(sāyāzi) (dialect) to rush off; to scamper off double-quick; to take to one's heels; to make oneself scarce

撒但 (w)

(sādàn) variant of 撒旦, Satan or Shaitan

撒克逊 (w)

(sākèxùn) Saxon (people)

撒克逊人 (w)

(sākèxùnrén) Saxon (people)

撒切尔 (w)

(sāqiēěr) Thatcher (name); Baroness Thatcher or Margaret Thatcher (1925-), British conservative politician, prime minister 1979-1990

撒切尔夫人 (w)

(sāqiēěrfūren) Mrs Thatcher; Baroness Thatcher or Margaret Thatcher (1925-), British conservative politician, prime minister 1979-1990

撒哈拉 (w)

(sāhālā) Sahara

撒哈拉以南 (w)

(sāhālāyǐnán) sub-Saharan

撒哈拉以南非洲 (w)

(sāhālāyǐnánfēizhōu) Sub-Saharan Africa

撒哈拉沙漠 (w)

(sǎhālāshāmò) Sahara desert

撒呓挣 (w)

(sāyìzhēng) somniloquy; to talk or act in one's sleep; sleep-walking

撒娇 (w)

(sājiāo) to act like a spoiled child; to throw a tantrum; to act coquettishly

撒尿 (w)

(sāniào) to pass water; to piss; to urinate; to wee wee

撒手 (w)

(sāshǒu) to let go of sth; to give up

撒手锏 (w)

(sāshǒujiǎn) to play one's trump card

撒手闭眼 (w)

(sāshǒubìyǎn) to have nothing further to do with a matter (idiom)

撒拉 (w)

(sālā) Salar ethnic group of Qinghai province

撒拉族 (w)

(sālāzú) Salar ethnic group of Qinghai province

撒拉语 (w)

(sālāyǔ) Salar, language of Salar ethnic group of Qinghai province

撒拉铁 (w)

(sǎlātiě) Shealtiel (son of Jeconiah)

撒播 (w)

(sǎbō) to sow (seeds by scattering); scatter sowing

撒旦 (w)

(sādàn) Satan or Shaitan

撒母耳纪上 (w)

(sāmǔěrjìshàng) First book of Samuel

撒母耳纪下 (w)

(sāmǔěrjìxià) Second book of Samuel

撒母耳记上 (w)

(sāmǔěrjìshàng) First book of Samuel

撒母耳记下 (w)

(sāmǔěrjìxià) Second book of Samuel

撒气 (w)

(sāqì) to leak (of air); to go flat (of a tire); to vent one's anger

撒泼 (w)

(sāpō) to make an unreasonable scene

撒然 (w)

(sārán) sudden

撒尔孟 (w)

(sāěrmèng) Salmon (name)

撒督 (w)

(sǎdū) Zadok (son of Azor and father of Achim in Matthew 1:13)

撒科打诨 (w)

(sākēdǎhùn) to intersperse comic dialog (as they do in operas)

撒种 (w)

(sǎzhǒng) to sow seeds

撒网 (w)

(sāwǎng) to throw a net

撒网捕风 (w)

(sāwǎngbǔfēng) lit. the wind cannot be caught in a net; to waste one’s effort (idiom)

撒罗满 (w)

(sāluómǎn) Solomon (name)

撒脚 (w)

(sājiǎo) to run off; to beat it

撒腿 (w)

(sātuǐ) to take to one's heels; to scram

撒谎 (w)

(sāhuǎng) to tell lies

撒赖 (w)

(sālài) to make a scene; to raise hell

撒迦利亚 (w)

(sājiālìyà) Zechariah (name); Zechariah (Old Testament prophet)

撒迦利亚书 (w)

(sājiālìyàshū) Book of Zechariah

撒都该人 (w)

(sādūgāirén) Sadducees

撒酒疯 (w)

(sājiǔfēng) to get drunk and act crazy; roaring drunk

撒野 (w)

(sāyě) terrible bad manners; atrocious way (of treating a guest)

撒门 (w)

(sǎmén) Salmon (son of Nashon)

撒马尔干 (w)

(sǎmǎěrgàn) Samarkand, city in Uzbekistan; also written 撒馬爾罕|撒马尔罕

撒马尔罕 (w)

(sǎmǎěrhǎn) Samarkand, city in Uzbekistan