(w)

(pò) broken; damaged; worn out; to break, split or cleave; to get rid of; to destroy; to break with; to defeat; to capture (a city etc); to expose the truth of

破亡 (w)

(pòwáng) to die out; conquered

破例 (w)

(pòlì) to make an exception

破伤风 (w)

(pòshāngfēng) tetanus (lockjaw)

破冰 (w)

(pòbīng) to break the ice; groundbreaking (in relations)

破冰型艏 (w)

(pòbīngxíngshǒu) icebreaker bow

破冰船 (w)

(pòbīngchuán) ice breaker

破冰舰 (w)

(pòbīngjiàn) ice breaker

破口 (w)

(pòkǒu) tear or rupture; to have a tear (e.g. in one's clothes); without restraint (e.g. of swearing)

破口大骂 (w)

(pòkǒudàmà) to abuse roundly

破四旧 (w)

(pòsìjiù) Destroy the Four Olds (campaign of the Cultural Revolution)

破土 (w)

(pòtǔ) to break ground; to start digging; to plough; to break through the ground (of seedling); fig. the start of a building project

破土典礼 (w)

(pòtǔdiǎnlǐ) ground breaking ceremony

破壁 (w)

(pòbì) broken wall; to break through a wall; fig. a breakthrough in sb's career

破坏 (w)

(pòhuài) destruction; damage; to wreck; to break; to destroy

破坏性 (w)

(pòhuàixìng) destructive

破天荒 (w)

(pòtiānhuāng) unprecedented; for the first time; never before; first ever

破家 (w)

(pòjiā) to destroy one's family

破局 (w)

(pòjú) to collapse (of plan, talks etc)

破布 (w)

(pòbù) rag

破戒 (w)

(pòjiè) to violate a religious precept; to smoke or drink after giving up

破折号 (w)

(pòzhéhào) dash; Chinese dash ── (punct., double the length of the western dash)

破损 (w)

(pòsǔn) disrepair

破败 (w)

(pòbài) to defeat; to crush (in battle); beaten; ruined; destroyed; in decline

破败不堪 (w)

(pòbàibùkān) crushed; utterly defeated

破敝 (w)

(pòbì) shabby; damaged

破晓 (w)

(pòxiǎo) daybreak; dawn

破格 (w)

(pògé) to break the rule; to make an exception

破案 (w)

(pòàn) to solve a case; shabby old table

破洞 (w)

(pòdòng) a hole

破浪 (w)

(pòlàng) to set sail; to brave the waves

破涕为笑 (w)

(pòtìwéixiào) to turn tears into laughter (idiom); to turn grief into happiness

破灭 (w)

(pòmiè) to be shattered; to be annihilated (of hope, illusions etc)

破烂 (w)

(pòlàn) ragged

破获 (w)

(pòhuò) to uncover (a criminal plot); to break open and capture

破瓦寒窑 (w)

(pòwǎhányáo) lit. broken tiles, cold hearth; fig. a broken-down house; poor and shabby dwelling

破产 (w)

(pòchǎn) to go bankrupt; to become impoverished; bankruptcy

破产者 (w)

(pòchǎnzhě) bankrupt person

破甲弹 (w)

(pòjiǎdàn) armor piercing shell

破的 (w)

(pòdì) to hit the target; fig. to touch the main point in speaking

破相 (w)

(pòxiàng) (of facial features) to be marred by a scar etc; to disfigure; to make a fool of oneself

破碎 (w)

(pòsuì) to smash to pieces; to shatter

破碗破摔 (w)

(pòwǎnpòshuāi) lit. to smash a cracked pot; fig. to treat oneself as hopeless and act crazily

破竹之势 (w)

(pòzhúzhīshì) lit. a force to smash bamboo (idiom); fig. irresistible force

破竹建瓴 (w)

(pòzhújiànlíng) lit. smash bamboo, overturn water tank (idiom); fig. irresistible force

破纪录 (w)

(pòjìlù) to break a record; record-breaking

破约 (w)

(pòyuē) to break a promise

破绽 (w)

(pòzhàn) hole or tear in cloth; mistake or gap in a speech or theory (idiom)

破绽百出 (w)

(pòzhànbǎichū) lit. one hundred splits (idiom); fig. full of mistakes (of speech or written article)

破缺 (w)

(pòquē) breaking

破罐破摔 (w)

(pòguànpòshuāi) lit. to smash a cracked pot (idiom); crazy despair in the face of a blemish, defect, error or setback

破胆 (w)

(pòdǎn) lit. to bust guts; to terrify; to frighten seriously

破胆寒心 (w)

(pòdǎnhánxīn) lit. to bust guts and freeze the heart (idiom); terrifying; to scare sb badly

破旧 (w)

(pòjiù) shabby

破旧立新 (w)

(pòjiùlìxīn) to get rid of the old to bring in the new (idiom); to innovate

破蛹 (w)

(pòyǒng) to emerge from a pupa (of a butterfly etc)

破裂 (w)

(pòliè) to rupture; to fracture; to break down; (linguistics) plosion

破解 (w)

(pòjiě) to break (a bond, constraint etc); to explain; to unravel; to decipher; to decode

破译 (w)

(pòyì) to break a code; to crack a riddle; to solve an enigma; a breakthrough

破读 (w)

(pòdú) pronunciation of a character other than the standard; lit. broken reading

破财 (w)

(pòcái) bankrupt; to suffer financial loss

破财免灾 (w)

(pòcáimiǎnzāi) a financial loss may prevent disaster (idiom)

破费 (w)

(pòfèi) to spend a lot of money

破身 (w)

(pòshēn) to lose one's virginity

破釜沉舟 (w)

(pòfǔchénzhōu) lit. to break the cauldrons and sink the boats (idiom); fig. to cut off one's means of retreat; to burn one's boats

破钞 (w)

(pòchāo) to spend money

破镜 (w)

(pòjìng) broken mirror; fig. broken marriage; divorce

破镜重圆 (w)

(pòjìngchóngyuán) a shattered mirror put back together (idiom); (of marriage) to pick up the pieces and start anew; for a separated couple to reconcile and reunite

破门 (w)

(pòmén) to burst or force open a door; to excommunicate sb (from the Roman Catholic Church); to score a goal (in football, hockey etc)

破门而入 (w)

(pòménérrù) to break the door and enter; to force a door open (idiom)

破开 (w)

(pòkāi) to split; to cut open

破除 (w)

(pòchú) to eliminate; to do away with; to get rid of

破除迷信 (w)

(pòchúmíxìn) to eliminate superstition (idiom)

破鞋 (w)

(pòxié) broken shoes; worn-out footwear; loose woman; slut

破音字 (w)

(pòyīnzì) character with two or more readings; character where different readings convey different meanings

破颜 (w)

(pòyán) break into a smile; to open (of flowers)

破体字 (w)

(pòtǐzi) non-standard or corrupted form of a Chinese character