Date: 2005-04-08 22:17:00
Tags: telescope
loss of eyesight you fear

So I was curious about the warning label on my telescope:

With the picture, the message it's trying to convey is fairly obvious. But I was curious how the Japanese would translate. So with the help of the Windows Character Map application, and Jeffrey's Japanese<->English Dictionary, I came up with the following:

危険
失明の恐れあり太陽を見るな

Google translates this as:

Dangerous
Loss of eyesight you fear and look at the sun

Does this look accurate to those of you who know more Japanese than me?

(anonymous)
2005-04-09T04:02:12Z
Hi, just browsing around LJ and found your question. Good job on the transcription, but the translation is a little off:

Danger
Due to risk of blindness
Don't look at the sun

The trickier parts:

恐れ = (noun) fear
~の恐れあり = a risk/danger of ~

見る = to look, see
見るな = (command) Don't look
[info]ghewgill
2005-04-09T14:50:20Z
Thanks! Makes more sense now.
[info]murt19_21
2005-04-21T17:38:17Z
Thanks guys. That was good for a laugh. I knew you could go to google for translation, but have never done it. That is a good idea. I have friends who have gotten tattoos in Chinese and Japanese just on the good word of the parlor that it is correct in meaning.
[info]ghewgill
2005-04-21T17:48:40Z
The site http://hanzismatter.com/ is great for that sort of thing. Almost every day there are new tattoos with crazy meanings!
Greg Hewgill <greg@hewgill.com>